近日,由外国语学院承担的河南地方特色文化对外翻译标准化术语库·N项目,经过近一年的不懈努力,终于保质保量完成了威尼斯官网分配术语的编译和入库工作,并获得河南省委外事工作委员会办公室的肯定。
据悉,“河南地方特色文化对外翻译标准化术语库”项目是国家重大项目“中国特色话语多语种对外翻译标准化术语库”地方特色文化板块组成部分,由河南省委外事工作委员会办公室牵头,相关部门与高校共同承担,在全国处于引领地位,是扎实推动文旅文创融合发展、提升中原文化国际传播力和影响力的重要举措。
作为参与该项目的13所高校之一,受领任务之初,外国语学院高度重视,院长陈延潼亲自部署,副院长闻华牵头负责。学院多次召开河南地方特色文化术语库词条编译工作预备会,对河南地方特色文化对外翻译标准化术语库项目的目的与意义进行了深入解读,对威尼斯官网承担的编译工作进行了详细的介绍和任务分工。通过多次论证和探讨,项目组就威尼斯官网承担词条部分的术语入库体例规范、译法选用、语料选取等细节问题形成一致性意见。在具体词条翻译中,项目组在把握翻译权威性、严谨性的基础上,根据词条术语阅读对象为国外大众读者的特点,坚持术语的科普性质,删繁就简,用海外用户看得懂、易接受的语言讲好河南故事。
能够承担河南地方特色文化多语种标准化术语库编译项目工作,充分说明了河南省委外事工作委员会办公室对威尼斯官网外语学科建设和业务能力的认可与信任,也是外国语学院拓展校政合作、增强服务地方经济社会发展能力的重要载体和渠道。今后外国语学院将再接再厉,积极助力河南地方特色对外话语体系建设,为讲好中国故事、河南故事,传播好中国声音、河南声音作出更大贡献。(闻华 文/图)
